Трудности перевода: евразийцы не должны разучиться понимать друг друга
Литература способна восстановить утраченные постсоветскими государствами культурные связи. Ведь базовые ценности понятны всем, а все остальное можно перевести. Вот только сначала придется восстановить саму литературу, считают участники прошедшего в Алматы заседания экспертного клуба «Мир Евразии». Юрген Боос, директор Франкфуртской книжной ярмарки, которая является самой крупной в мире, сказал недавно о том, что Европейский союз надо … Читать далее Трудности перевода: евразийцы не должны разучиться понимать друг друга
Скопируйте и вставьте этот URL на ваш сайт под управлением WordPress
Скопируйте и вставьте этот код на ваш сайт